Prometheus 雷利史考特這部普羅米修斯是關於Alien(異形)跟Predator(終極戰士,我覺得裡面的巨人就是它們)有關的片子,裡面丟出了一個大哉問的問題-人類的起源。而Prometheus片名來自劇中太空船船名。http://youtu.be/dQpGwnN3dfc 短片中Ted Weyland提到,因為Prometheus的盜火才為人類帶來科技的初步 (our first piece of technology),所以因而取名。最近看的幾部片也很有趣不約而同地都談到外星人和歌蒂拉星球 (goldilocks planet) ,大抵是跟馬雅古文明的2012有關吧。anyway…劇中有一幕印象很深刻的就是當探險小組取得外星巨人斷掉的頭顱時,利用科技製造出腦部脈衝,使外星人短暫甦醒。但是不知為何最後外星人突然爆頭而收場,這時AI機器人 David 說了一句話” Mortal after all” 翻譯記得是翻 ”畢竟是人類” 。其實我覺得翻畢竟是”血肉之軀”會更棒…因為兩相對照David後來被斷頭,卻還是能夠維持運作,機械與血肉之軀剛好互相呼應 而mortal 可以當形容詞凡人的;會死的之意,也可當名詞凡人解釋 而其相反詞,很簡單,前面的字首加上im; immortal 即為永世的;神人的;流芳百世之人….這也是另外一部希臘電影”戰神世紀”… 跟此字很相像的字是 moral (a. n.) 道德倫理的,品行,以及 morale (n.) 士氣 這幾個字千萬可別搞混了阿~

 

 

 

另外97年公務人員高等三級考試也出現了關於希臘神話的英文試題

 

Batteries have always been the _____ of electric cars; we can make one that is rugged, but it’s bound to be too heavy and bulky, and unable to store enough electricity. (97高考)

 

(A) Achilles’heel (B) Midas’ touch (C) Minos’ labyrinth (D) dues ex machina

 

電池對於電動車始終是其軟肋;我們可打造出一輛堅固耐用的車種,但那將受限於體積龐大且笨重,而儲存的電力也會面臨捉襟見肘。

 

 

 

這一題其實不是很難,相信許多人都看過在特洛伊Troy中布萊德彼特(Brad Pitt)扮演的阿基里斯(Achilles)吧。帥氣的阿基里斯在被巴黎(Paris)王子(其實他是個精靈~)一箭射到他的足踝阿基里斯腱 (Achilles’ tendon)後便領便當退場去了…之後便被引申為缺點;罩門;軟肋之意,而feet of clay (泥土之腳)也是相同的意思。

 

 

 

而Midas’ touch就是點石成金的故事,主角麥達斯雖貴為國王但貪得無厭,偶然得到酒神的賞賜,而擁有了點石成金的能力。他非常興奮,將所有物品都變成了黃金,然而,等到他肚子餓了,發現所有被他觸碰到的食物全都變成黃金,甚至連他自己的女兒也變成黃金雕像後才發覺自己的愚蠢與貪婪,結局是他幡然悔悟,才得以安享晚年。但這故事就是告訴我們,貪也要貪的聰明點才不會被關。

 

 

 

Minos’ labyrinth 則是一個人獸交的”杯具” 。克裡特(Crete)國王Minos為了囚禁其妻與公牛發生關係後產下的牛頭人身兒子邁諾託(Minotaur),找來雅典巧匠工匠泰達諾斯在皇宮地底建一座巨型迷宮 (labyrinth)。這座特別的監獄沒有高牆鐵窗,而是一片曲折迂迴的迷徑,任何人一旦進去便找不到退出的方向。

 

 

 

dues ex machina 拉丁文片語從希臘文翻譯而來,翻成God from the machine 機械降下之神。有天降神兵、有如神助、天外救星之意,是出現在希臘戲劇中,劇場利用特殊器材將聲光道具效果以神跡方式帶進舞台上來解決劇中所面臨的窘境。此手法是為打破情結的僵局,讓作品有一個暫時的決定、結果,但觀眾事後會發現此結局是不合理的。很多肥皂劇也常會出現類似情況。例如主角倒楣到家。結果突然失蹤多年的親戚賺大錢回來 情況大變之類的 總而言之就是灑狗血亂演這類的解救劇情 就可以用這片語。

 

 

 

另外在99年警察三等特考中也出現了有關希臘神話的題目

 

44 Although the term “narcissist” has a derogatory stamp, the very people we label narcissistic often are those who attract as well as repel us.

 

雖然”自戀者”這個名詞有貶低的標記,但那位被我們貼上自戀者這標籤的對象往往是那些我們又愛又恨的人。

 

(A) Though we label others narcissistic in a negative sense, those narcissists we refer to are often those who attract us as well.

 

雖然我們以一種負面的感覺將某些人貼上”自戀的”標籤,但那些我們認為是自戀者的人往往也是吸引著我們。

 

原文出自紐約時報 http://www.nytimes.com/2008/07/20/fashion/20narcissist.html?_r=3&pagewanted=2

 

 

 

這故事來由是有關Echo and Narcissus。山林女神艾可(Echo)愛上了納西瑟斯(Narcissus) ,但因納西瑟斯過度自戀眼中只有自己,愛上河中倒影的自己,艾可(Echo)也苦於不能發音所以只好重複著自戀者的話語; 最後很烏龍的納西瑟斯因不堪精神負擔虛弱而死作為結尾,所以今日Echo就做為”回音”之意 而Narcissus則有”自戀者” “水仙花” 之意,也可以用最近常出現的”自我感覺良好之人”來做解釋,很湊巧的 有兩位人士也剛好符合這一個寓意,一位是以水仙少年自居的落選立委,一位就不用提了,台灣自我感覺良好之人一堆阿….而他正好是最偉大的。

 

 

 

註: Prometheus 希臘神話中人類之父,與智慧女神雅典娜共同創造了人類的原型,但因宙斯不願人類學會使用火,而普羅米修斯不願看到人類困苦,遂從奧林匹克盜取天火送給人類,也因此觸怒宙斯。被鍊在高加索山上,每天都有一隻鷹去吃他的肝,又讓他的肝每天重新長上,天天都要承受被啄食肝臟的痛苦。幾千年後,海利克斯為尋找金蘋果來到懸崖邊,把惡鷹射死,並讓半人半馬的凱隆來代替,才解救了普羅米修斯。

 


英文學習首頁.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    呂艾肯(警專英文) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()