close

1043020588_o.jpg

【警察特考-警特英文-呂艾肯】

103 年一般警察人員考試

四等外軌英文試題 解答

警察特考四等英文考試不知為何地從102開始難度就開始提高了,原本字彙量大約是英檢中級程度開始上調目前有將近中高級邁進的趨勢。另外,題目的增多也是一大考驗,往往一大題克漏字只考個4題或閱讀測驗考個2-3題。光是一張考卷的單字片語量,就壓死了一堆人沒法在時間內寫完。這也變相的測試考生的英文閱讀能力。看是否能看得快又準。有這麼多的眉眉角角在裡面,因此,在警察四等考試中,英文的重要性就變高了,第一它是100分,絕對是主科。第二難度提高鑑別度也提高了,懂英文的跟不懂的人在這一科就會拉大差距,別說要用法科的加強來換掉英文的分數,要記得,申論的分數並非操之在我,而且也沒所謂的絕對正確答案可以拿滿分,警特英文不一樣,全部都是選擇題,對錯一翻兩瞪眼,更好掌握科目選項的時間分配。加上警察內軌三等還是要考英文,題型還變得更難(加進翻譯跟寫作),所以趁現在開始準備好英文,這才是你最明智最王道的選擇。基本上這幾年看下來的學生,只要是英文好的,準備起警察特考來都大概頂多兩年就考上了,所以,不要浪費時間去求神後考試當天開始甩骰子猜答案,或是飆起車一路都選同一個答案到底,務實點,好好的紮根唸英文,將來一定會有回報的。 ​​​

 

 

 

1 The enforcement of the new law, which approves of mercy killing, is ________ with huge obstacles.

A.tormented

B.dispensed 

C.confronted 

D.manifested

 

中譯:

同意安樂死的新法實施時,面臨巨大阻礙的對抗。

解析:

(A) 折磨(B) 免除(C) 面臨; 進行反抗 (D) 顯示證實; adj 顯而易見

 

2 Harry has fished in rough weather several times this summer, so the ________ of heavy rain and strong winds would not stop him from going tonight.

A. atmosphere 

B. calculation 

C. illustration 

D. forecast

 

中譯:

今年夏天好幾次惡劣氣候下,Harry還是跑去釣魚,所以對於暴雨和強風的預測無法阻止他今晚再去。

解析:

(A) 氣氛(B) 計算(C) 闡明  (D) 預測

 

3 The firefighters ________ the fire in seven minutes and fortunately no residents were hurt.

A. switched 

B. distinguished 

C. extinguished 

D. devoted

中譯:

消防隊員在七分鐘內撲滅了大火,而且所幸沒有居民受傷。

解析:

(A) 切換(B) 區分傑出(C) 熄撲滅  (D) 奉獻; 專門

 

4 These pictures always ________ me of the good old days with my parents.

A. rid 

B. remind 

C. deprive 

D. approve

中譯:

這些照片總喚起跟父母那段美好的舊時光。

解析:

(A擺脫; 解除(B) 提醒(C) 剝奪  (D) 批准

 

5 Frequent exposure to air is one of the major reasons that the razor blades get _____.

bitter

dull

flat

mild

 

中譯:

常接觸到空氣是刮鬍刀片變鈍的主因之一。

解析:

(A) 苦澀(B) 沉悶愚笨(C) 平坦  (D) 輕度

 

 

6 There would be enquiry to find out how the experienced engineer could make such a ________ mistake like this.

nude

blunt

patent

random

 

中譯:

為找出經驗豐富的工程師如何做出像這樣遲鈍的錯誤,將進行調查。

解析:

(A) 裸體(B) 說話率直的(C) 專利明顯的  (D) 隨機

 

 

7 At least seven people have died during the recent spell of ________ weather.

lonely

bleak 

moist

holistic

 

中譯:

最近在寒風刺骨的氣候這段時間,至少有七人過世。

解析:

(A) 寂寞(B) 慘淡寒冷無遮蔽(C) 濕潤  (D) 整體

spell:【非正式用語】 某種天氣持續的一段時間

 

 

8 Diplomats should be ________ about their remarks to avoid misunderstandings.

wealthy

eloquent

cautious

ultimate

 

中譯:

外交官應該謹言慎行,以避免誤會。

解析:

(A) 富裕(B) 雄辯滔滔不絕(C) 謹慎  (D) 最終終極

 

 

9 Many young people are ________ by Lady Gaga’s irresistible charm.

smeared

drizzled 

revolted

captivated

 

中譯:

許多年輕人被Lady Gaga無法抗拒的魅力給吸引住。

解析:

(A) 弄污塗上誹謗(B) 下小雨(C) 反感反抗起兵  (D) 迷住

 

 

10 Jennifer has been suffering from the ________ headache disease almost twice a week in the past 5 years.

thrifty

chronic

lustful

partial

 

中譯:

過去5年來,Jennifer一直飽受幾乎每週兩次的慢性頭痛之苦。

解析:

(A) 節儉(B) 慢性長期(C) 貪欲渴望的  (D) 部分的

 

 

11 Even though Eric has lost 40 pounds, he can’t get rid of his ________ cheeks.

instant

alert

haggard

chubby

 

中譯:

雖然Eric已減輕40磅,他仍無法擺脫圓嘟嘟的 臉頰。

解析:

(A) 即時(B) 警報(C) 憔悴狂野的  (D) 嬰兒肥

 

 

12 The contestants of the tug-of-war competition usually have ________ palms.

frantic

brave

coarse

discreet

 

中譯:

拔河比賽的競賽選手通常有粗糙的手掌。

解析:

(A) 瘋狂(B) 勇敢(C) 粗糙  (D) 謹慎  * discrete 分離不連接

 

 

13 My contractor did a ________ job with my garden, and negotiating with him was a nightmare.

circular

fragile

nervous 

sloppy

 

中譯:

承包商對花園進行草率的工作,而且跟他協商簡直是場噩夢。

解析:

(A) 圓形(B) 脆弱易碎(C) 緊張  (D) 馬虎

 

 

 

請回答第 14 題至第 16 題:

Of all the proposals aimed at improving America’s failing schools, there’s one idea kids will really like: more video games and fewer books. At least a number of educators hope so, arguing that children would get more __14__ about school and that video games can present real-life problems to solve. Nobody is talking about putting __15__ video games into classrooms, particularly those which may encourage aggressive behavior. __16__ , educators such as Indiana University professor Sasha Barab are developing alternative video games that can teach as well as entertain. For instance, in one game designed by Barab, the player assumes the role of an investigator seeking to find out why fish are dying in a virtual park.

所有意在改善美國失敗學校的提案中,有一個主意是小孩會很喜歡的:多點電動遊戲而且少點書本。至少有些教育工作者希望這樣,他們主張孩子們會對學校更充滿興奮,並且電動遊戲能呈現現實生活中的問題來解決。沒有人討論要把暴力的電動遊戲帶入課堂,特別是那些可能有鼓吹侵略性行為的遊戲。相反,像印第安納大學教授Sasha Barab的教育家布正開發能寓教於樂的另類電動遊戲。舉例來說,Barab設計的一款遊戲中,玩家扮演調查員的角色尋找出為何有魚會死在虛擬園區。 

14  anxious  excited  global  knowledgeable

15  educational  funny  ordinary  violent

16  Regardless  Consequently  Instead  Respectively

焦慮 興奮  全球   知識淵博

教育的 有趣好笑普通一般的 暴力

無論 因此而是   分別

 

請回答第 17 題至第 21 題:

A woman repeated a bit of gossip about a neighbor. Within a few days the whole community knew the story. The person it concerned was deeply hurt and __17__. Later, the woman responsible for spreading the rumor learned that it was completely untrue. She was very sorry and went to a wise old sage to find out what she could do to __18__ the damage.  “Go to the marketplace,” he said, “and purchase a chicken, and have it killed. Then on your way home, pluck its feathers and drop them one by one along the road.” __19__ surprised by this advice, the woman did what she was told. The next day the wise man said, “Now, go and collect all those feathers you dropped yesterday and bring them back to me.”

一個女人反覆跟鄰居講八卦。幾天之內,整個社區就都知道這故事。相關的此人深深被傷害和冒犯到。後來,散佈謠言的女人得知這八卦全是假的。她就很後悔,並到睿智的老聖人那找出她能為修復這損害做些什麼。睿智的老聖人他說“去市場,”,“並買隻雞,將它殺死。然後回家路上,沿著路一根一根的拔去羽毛,丟在路上。“雖然她對這個建議感到驚訝,但這女子還是照做。第二天,智者說,“現在,去收集所有妳昨天丟棄的羽毛並把他們帶回給我。”

The woman followed the same road, but to her __20__ the wind had blown all the feathers away. After searching for hours, she returned __21__ only three in her hand. “You see,” said the old sage, “it’s easy to drop them, but it’s impossible to get them back. So it is with gossip. It doesn’t take much to spread a rumor, but once you do, you can never completely undo the wrong.”

該女子隨後沿著同一條路,但讓她很沮喪的,風已吹走所有羽毛。搜索幾個小時後,她手中只帶回三根羽毛。睿智的老聖人說“你看” “,可以很容易地丟棄它們,但要它再回來是不可能的。因此,它跟八卦一樣。散佈謠言不需花太大力氣,但一旦你這樣做,你永遠無法完全將錯誤復原。“

17  deceived  relieved  delighted  offended

18  prepare  regain  repair  propose

19  Since  Although  Until  Otherwise

20  order  hope  dismay  concern

21  with  帶著 on  from  by

被騙緩解笑逐顏開  得罪

準備重拾維修  建議

由於雖然直到   否則

為了希望不捨關注

 

請回答第 22 題至第 25 題:

1031288757_o.jpg

 The life of Levi Strauss is a US success story. A German who immigrated to America in 1847 at age nineteen, Levi Strauss began by selling needles, thread, and buttons in New York. On the invitation of his brother-in-law, he sailed to San Francisco in 1853.

 

Levi Strauss的生平是個美國夢成功的故事。一位在1847年移民到美國的19歲德國青年,Levi Strauss一開始是在紐約兜售針,線,和鈕扣。在姊夫的邀請下,他在1853年坐船到舊金山。

 

       Gold had been discovered in California a few years before, and the Gold Rush had begun. The population exploded as more and more people came to try to get rich overnight. Suddenly, thousands of people started mining for gold. Strauss noticed that the miners complained that their pants were always tearing easily and that the pockets ripped apart as soon as one put a few nuggets in them.

 

加州在那幾年前發現了金礦,而淘金熱也拉開了序幕。當有越來越多的人前來尋求一夕致富時,人口大增。突然間,成千上萬的人開始開採金礦。Strauss注意到礦工抱怨褲子總是容易撕裂,而只要口袋一放了幾個金塊就會裂開。

 

       Levi Strauss saw a business opportunity. He began making pants out of some heavy brown canvas he had brought to use for tents or wagon covers. These new pants were stiff, but they sold briskly. When the original fabric was used up, Strauss went to Europe for more. What he got was a lighter, more flexible fabric from Nîmes, France, called serge de Nîmes. This cloth, which became known as denim, proved even more useful for pants, since it was just as strong but much more comfortable. With indigo, the pants were dyed the familiar blue color.

 

Levi Strauss看到了商機。他開始用帶來用在帳篷或馬車頂篷的厚重棕色帆布來做褲子。這些新褲子硬挺,但他們很暢銷。當原來的織物用完後,Strauss回歐洲購買更多布料。他從法國尼姆這地方取得叫尼姆毛邊布這種更輕,更靈活的布料。這種後來被稱為丹寧的布料,證明對褲子更加有幫助,因為它仍是一樣強韌,但更舒適。褲子被染成近藍色的靛藍色。

 

       Miners still complained about problems with their pockets. On the advice of Nevada tailor Jacob Davis, Strauss went to a blacksmith and had the jeans pockets reinforced with metal rivets. In 1873, they patented the popular innovation. The rivets, along with the patterned stitching on the hip pockets, became Levi trademarks.

 

但礦工們仍抱怨口袋的問題。在內華達州的裁縫Jacob Davis的建議下,Strauss去找鐵匠,並用金屬鉚釘固定強化牛仔褲口袋。1873年,他們申請此風行產物的專利。鉚釘,臀部口袋上拼接鉚釘的圖案,成為Levi的商標。

 

1123253489_o.jpg

 

22. When and where was Levi Strauss born?

 

Levi Strauss在何時何地出生的?

 

1847, America.

 

1847, Germany.

 

1828, America.

 

1828, Germany. 1828年,德國。

 

 

23 What inspired Levi Strauss to start making pants?

 

His experience in selling handicraft materials

 

Miners’ complaint about their easily-torn pants.

 

His discovery of a new fabric.

 

His brother-in-law’s warm invitation.

 

什麼激發起Levi Strauss開始做褲子?

 

在賣工藝品材料的經驗。

 

礦工們對褲子容易撕毀的投訴。

 

他發現了新的紡織料。 

 

姐夫盛情的邀請。

 

 

24 Which one of the following items did Levi Strauss use to solve the pocket problems?

 

下列項目中何項是Levi Strauss用來解決口袋的問題?

 

Nuggets金塊

 

Canvas帆布

 

Denim單寧布

 

Rivets  鉚釘

 

 

25 Which of the following statements is true?

 

Strauss once sold needles and buttons in New York.

 

The famous Gold Rush took place in Nevada.

 

Strauss’ original pants were so stiff that few people wanted to buy them.

 

Serge de Nîmes is a kind of blue dye.

 

以下哪項是正確的?

 

Strauss曾在紐約販售針和鈕扣。

 

著名的淘金熱是發生在美國內華達州。

 

Strauss一開始做的褲子是如此硬挺以至於幾乎沒人想買。

 

尼姆毛邊布是一種藍色染料。

 

 

 

 

請回答第 26 題至第 29 題:

 

1123251841_o.jpg

  

Venezuela has long been considered a country of extraordinarily beautiful men and women. It has won the biggest number of international beauty awards: 5 Miss Universes and 5 Miss Worlds. In Venezuela, beauty queens are a national obsession. There are beauty pageants in elementary schools, corporations, villages, the military, even in prisons. Venezuelans proudly point out that their country is best known for three things: oil, baseball stars, and beauty queens. Nearly two-thirds of Venezuela’s women and half its men think about their physical appearances all the time. For Venezuelan women, being beautiful is not only desirable; rather, it’s a responsibility. They not only dress up for daily life but also get plastic surgery to have a beautiful body. Almost every Venezuelan woman wants to have surgery and many from poor backgrounds save up for an operation.

 

委內瑞拉一直被認為是個有異常美麗男女的國家。此國贏得最多國際選美大獎:5名環球小姐和5名世界小姐。在委內瑞拉,選美皇后是種全國性的痴迷。在小學,企業,山村,軍隊,甚至監獄都有選美比賽。委內瑞拉人相當驕傲地指出,他們的國家最出名的三樣東西:原油,棒球明星和選美皇后。將近三分之二的委內瑞拉婦女和一半的男性不時的在意自己的身體外觀。對於委內瑞拉婦女,美麗不僅令人嚮往然而,也是義務。他們不僅日常會盛裝打扮,也會為了美好的軀體去整形。幾乎每個委內瑞拉女人都想動手術而且許多來自貧窮背景的女孩也會攢錢動手術。

 

       But one also needs to take classes to be a beauty queen. In Venezuela, there are many beauty schools

 

teaching students to apply the right amount of makeup, pose for a photo, choose the right clothes, walk like a princess, and speak with style. The average cost of such a course is $700, a price many middle-class parents are eager to pay to see their little girls stand out. A school founder denies that girls should value appearance over intellect, saying the culture of beauty integrates intelligence, good manners, a positive attitude, self-confidence, and discipline.

 

但要當個選美皇后也需要上課。在委內瑞拉,有很多美容學校教導學生適量的打扮,拍照姿勢,選擇合適衣服,像個公主的美姿美儀與談吐。這樣的課程平均費用是700元,許多中產階級父母都渴望花這樣的錢看到他們的女兒能在其中脫穎而出。一所學校的創始人否認女孩應重視外觀多過智能,表示美的文化結合了智慧,良好的舉止,積極的態度,自信,和紀律。

tropic2.jpg

 

26. What is this passage mainly about?

 

The beauty obsession in Venezuela. Fashion development in Venezuela.

 

The booming plastic surgery industry in Venezuela.

 

How to run for beauty queens in Venezuela.

 

 此文章主旨是?

 

委內瑞拉對於美的痴迷。

 

委內瑞拉的時尚發展。

 

委內瑞拉整形美容行業的蓬勃發展。

 

委內瑞拉的選美皇后是如何運作而來。

 

27. How does the beauty school founder define the culture of beauty?

 

Inner beauty is as important as physical appearance.

 

Beauty is something one is born with.

 

It is intellect rather than appearance that matters.

 

What nature cannot provide, plastic surgery can.

 

美麗學園創始者對於美的文化的定義是?

 

內在美與外表一樣重要。

 

美麗是種與生俱來的東西。

 

美麗是智慧,而非要緊的外表。

 

天生無法提供的,整形可以。

 

28. Which of the following is the definition of “pageants”?

 

Organizers. 

 

Goods. 

 

Chances. 

 

Shows.

 

下列哪一項是“選美(pageant)”的定義?

 

主辦。 商品。 機會。 表演展

 

29. According to the passage, which of the following is true in Venezuela?

 

Basketball is the most popular sport.

 

Beauty schools are run by middle-class-families.

 

Young children are not encouraged to wear makeup.

 

Taking care of one’s appearance is a responsibility for women.

 

根據文章,下列何者在委內瑞拉為真?

 

籃球是最受歡迎的運動。

 

美麗學園由中產階級家庭營運。

 

不鼓勵幼童化妝。

 

照顧好外表是女性的責任。

 

 

 

 

請回答第 30 題至第 33 題:

1031289704_o.jpg

          Competitive eating is a sport in which the main goal is the quick and vast consumption of food. The type of food varies, although it is primarily focused on fast-food. One commonly used item is hot dog. This sport is male-dominated, although there are a handful of female gurgitators, notably Sonya Thomas. A big belly isn’t necessarily an advantage in the sport, as physical fitness plays an important factor too in the upper spheres of the professional circuit.

大胃王比賽是項主要目標在快速並大量攝取食物的運動。比賽的食物種類多樣,但主要集中在速食。常用的一種食物是熱狗。雖然有少數的女性參賽者,特別是Sonya Thomas,但這項運動由男性主導。大肚楠並非此項運動絕對的優勢,因為體能在這北半球專業巡迴賽中佔有重要因素。

1031288770_o.jpg

Sonya Thomas 女性大胃王       

   

The sport is most popular in the USA. Eating contests are often held as part of a county fair in the United States, and as such are very popular in some rural areas. There are two competing organizations that guide the sport in the United States: the Association of Independent Competitive Eaters (AICE) and the International Federation of Competitive Eating (IFOCE).

 

這項運動在美國是最流行的。大胃王比賽經常在美國郡農產品交易會中舉行,而因此在一些農村地區很受歡迎。美國有兩個相互競爭的組織在主導這項運動:獨立大胃王協會(AICE)和美國國際競吃比賽聯盟IFOCE)。

 

       Other eating contests can involve challenges to eat a very large food item, such as a giant pizza or a massive hamburger, in a relatively short amount of time. Often, if the challenge is put on by a restaurant, the contestants do not have to pay for the large amount of food they just consumed. Another unusual thing about the sport is that if you sign up or sometimes just show up early enough, you can immediately be competing against the best in the world. For example, “Super” Paul Barlow Jr. of Atlanta, Georgia, was standing in the audience waiting for the hot dog contest when two vacancies opened up. He quickly volunteered, wanting only a T-shirt, and was pitted against two nationally ranked eaters, Dale Boone and Ken Title, and now is a regular on the Georgia circuit. Paul states, “It’s fun, filling, and I still get free T-shirts!”

 

其他的大胃王比賽是有關巨無霸食物項目,譬如巨大比薩或大量漢堡在相對較短的時間內吃完的挑戰。通常,若是由餐廳辦的挑戰,參賽者不用支付大量他們所吃的食物的費用。對這項運動另件不尋常的事情是,如果你登記或有時出場的夠早,你可立即與世界最強來同台競技。例如,喬治亞州亞特蘭大的“超級”Paul Barlow二世,就是當比賽有兩位名額空出時,站著等待熱狗大賽的觀眾。他馬上自告奮勇,只希望能有參賽T恤並與兩位全國排名者Dale BooneKen Title來進行對抗,而現在他是喬治亞州巡迴賽的固定班底。Paul表示,“飽食一頓很有趣,並且我還有免費的T恤!”

 

 

參考網站http://www.infosources.org/what_is/Competitive_eating.html

 

 

 

30. Which of the following is the best title for passage?

 

Food Culture in the USA

 

A Fun Sport: Competitve Eating

 

A Great Way to Enjoy Food

 

How to Be a Winner in a Competitve Eating Contest

 

下列哪項是文章最好的標題?

 

美國的飲食文化

 

一項有趣的運動:大胃王比賽

 

享受美食的好方式

 

如何成為大胃王比賽的贏家

 

31 Which of the following is NOT true?

 

There are two institutions in America that guide competitive eating contests.

 

Participants don’t have to pay for the food they eat if the contests are organized by restaurants.

 

Paul Barlow Jr. was once ranked among the top eaters in the world.

 

Fast food is the common target consumed in eating competitions.

 

下列哪一項不正確?

 

美國有兩間主導大胃王比賽的機構。

 

如果比賽是由餐廳安排的話,參賽者不須支付所吃的食物費用。

 

Paul Barlow二世曾被排名在世界前幾名的大胃王。

 

速食是在大胃王比賽中普遍用來比賽的食物。

 

32 Which of the following can best replace the word “gurgitators” in paragraph 1?

 

Competitive eaters

 

Gourmet cooks

 

Sports players

 

Food lovers

 

以下哪項最能取代第1段的 gurgitators大胃王”?

 

大胃王

 

美食廚師

 

體育選手

 

美食愛好者

 

 

 

補充:

 

Gurgitator are known as gustatory athletes, gurgitators and, in France, epicuriators. They are athletes in one of the oldest and most fundamental of disciplines - competitive eating.  Originates from the Latin root "gurga" or "gurges", meaning "throat". This germ has gained widespread recognition via the IFOCE, sponsor of competitive-eating contest such as Nathan's Famous Hot Dog Eating Contest, held on July 4.

大胃王被稱為味覺的運動員,gurgitators,法文則是,epicuriators。他們是最古老,最原始的訓練之一 – 大胃王比賽。源於拉丁詞根“gurga”或“gurges”,意思是“咽喉”。這個雛型已透過大胃王比賽像每年74日舉行的Nathan's吃熱狗名人賽的贊助廠商美國國際競吃比賽聯盟(IFOCE)而廣受認可。

 

 

 

33 Where can this passage possibly be adapted from?

 

A leisure magazine.

 

An encyclopedia.

 

An academic journal.

 

A holiday brochure.

 

這段話可能從何處改編而來?

 

休閒雜誌。

 

百科全書。

 

學術刊物。

 

假日指南旅遊小手冊。

 

 

 

 

請回答第 34 題至第 37 題:

1031288753_o.jpg

kohlrabi 

       

 If you are unfamiliar with kohlrabi, it’s worth checking out. Its name comes from German and literally means cabbage turnip. Not commonly used in American cuisine, it is widely used in Central Europe and Asia. It is still patiently waiting to be discovered in this country. Kohlrabi is in season from summer through early fall, so you can find it at your local market right now. It belongs to the Brassica family, the cancer fighting vegetables that include cabbage, broccoli, and turnips. This turnip-shaped vegetable comes in green or purple and can be eaten raw or cooked. When kohlrabi is raw, it’s crunchy and tastes like broccoli stems; when cooked, it tastes like a mild turnip. When you buy kohlrabi, the leaves may be attached to the bulb. Usually smaller kohlrabi is the sweetest and most tender. Bulbs that are much bigger than the size of a tennis ball won’t be as tasty. Though kohlrabi might look like an alien life form, it is packed with Vitamin C and provides a healthy dose of fiber, iron, and calcium. Most importantly, it is delicious.

 

 

如果你不熟悉大頭菜的話,那它值得一試。它的名字來自德國而字面意思是白菜蘿蔔。美式菜餚中並不常用,它在中歐和亞洲廣泛的被使用。它仍然耐心地等待被這個國家(美國)發現它的好。大頭菜從夏天至初秋是盛產季節,所以你現在可以在當地市場上找到它。它屬於甘藍家族,抗癌蔬菜中包括高麗菜,花椰菜,和蘿蔔。這蘿蔔形的蔬菜有綠色或紫色,可生吃或熟食。當生吃大頭菜時,它口感脆脆的,味道像綠花椰菜的莖熟食時,它味道像清淡的蘿蔔。當你購買大頭菜時,葉子會附在球莖上。通常較小的大頭菜吃起來最甜最軟。球莖比網球大小大得多的大頭菜就不美味了。雖然大頭菜可能看起來像外星生命體,但它充滿維生素C,並提供足夠的纖維,鐵和鈣的健康劑量。最重要的是,它很美味。

 

 

34 Where is this passage possibly taken from?

Science journal. 

Social security handbook.

Green living magazine.

Surgery research paper.

這段可能取自哪裡?

科學雜誌

社會安全手冊。

綠色生活雜誌。

外科研究論文。

35 What is the author’s opinion about kohlrabi?

It is rare and expensive. 

It should be widely introduced.

It contains too much calcium.

It tastes better when cooked.

作者對於大頭菜的觀點是?

罕見且昂貴。

應廣為推廣。

它包含太多鈣。

煮熟風味更好。

36 According to the passage, what do kohlrabi, turnips, and cabbage have in common?

They come in two colors.

They have strange appearances.

They can prevent cancer.

They come from Germany.

根據這篇文章,大頭菜,蘿蔔,高麗菜有什麼共同點?

它們有兩種顏色。

它們的外貌稀奇古怪。

它們能防癌。

它們來自德國。

37 Which of the following statements is true?

Kohlrabi is often used in American cuisine.

The bigger a kohlrabi is, the better it tastes.

Raw or cooked, kohlrabi tastes different.

Don’t buy kohlrabi with leaves attached.

以下何項正確?

大頭菜常用於美式菜餚。

越大的大頭菜,滋味越好。

大頭菜生食或熟時,口味不同。

不要買有葉子的大頭菜。

 

 

 

 

 

請回答第 38 題至第 41 題:

1031289663_o.jpg

      

 Neuroscientists used an instrument called functional MRI to study the brains of two groups of bilingual people. One group consisted of those who had learned a second language as children. The other consisted of people who learned their second language later in life. When placed inside the MRI scanner, which allowed the researchers to see which parts of the brain were getting more blood and were thus more active, people from both groups were asked to think about what they had done the day before, first in one language and then the other.

神經科學家使用稱為功能性磁共振成像的儀器研究兩組能夠講兩種語言的人的大腦。一組包括小時候就習得第二語言的人。另一組中是較年長後習得第二語言的人。當放置能使研究人員注意到大腦哪裡有更多血液流通而因此更活躍的部位的核磁共振成像掃描儀,兩組人被要求去思考,他們前一天做了什麼,首先用第一語言之後是第二語言。

       The researchers looked specifically at Broca’s area, in the left frontal part, which is believed to manage speech production. The two groups of people demonstrated different uses of their Broca’s area. People who learned a second language as children used the same region in Broca’s area for both languages. But those who learned a second language later in life made use of a distinct region in Broca’s area for their second language—near the one activated for their native tongue.

研究人員特別觀察在左額葉部分的布洛卡區塊,這區塊被認為是管理言語的生成。這兩組群體的人展現出布洛卡區不同的使用模式。幼年就習得第二語言的人在所使用兩種語言時是使用布洛卡區中相同的區域。但是,年長後習得第二語言的人在使用第二語言時使用布洛卡區中截然不同的區域 – 靠近啟動母語的區域。

       Researchers concluded that when language is being hard-wired during development, the brain may intertwine sounds and structures from all languages into the same area. But once that wiring is complete, the management of a new language, with new sounds and structures, must be taken over by a different part of the brain.

研究人員得出此結論,當成長時,語言也正(與生俱來)發展,大腦可能會對所有語言的聲音和結構相互交織在同一區域。但一旦佈線完成後,新的語言,新的聲音和結構的管理,就將交由大腦不同部分接管。

參考網站http://discovermagazine.com/1997/oct/thebilingualbrai1258/

 

38 What does “functional MRI” do?

It records people’s speech for acoustic analyses.

It videotapes people’s gestures while they speak.

It shows the areas of the brain that are active.

It is only used to show activities in the left brain.

  什麼是“功能性磁振造影”?

為聽覺分析而記錄人們的言語。

當人們說話時,錄影下人們的手勢。

它顯現活躍的大腦區塊。

它僅用在顯示左腦的活動。

39 Which of the following people use the same region in their Broca’s area for both the first and the second languages?

People who are slow in learning a second language.

People who learned their first language early in life.

People who learned their second language early in life.

People who learned their second language much later than their first language.

  這下面何者的第一和第二語言都是使用布洛卡區中相同的區域?

那誰學習第二語言緩慢的人。

那些幼年學習第一語言的人。

那些幼年學習第二語言的人。

那些比起第一語言要遠遠晚才學習第二語言的人。

40 Based on this passage, what is NOT true about Broca’s area?

This area is in charge of producing language.

It is located at the left hemisphere of the brain.

This area is used for the production of the second language.

People use the same Broca’s area for both their first and second languages.

  根據此文,有關布洛卡區何者為非?

這個區域是負責產生語言。

它位於大腦左半球。

這個區域是用來產生第二語言。

人們對於第一語言和第二語言皆使用相同的布洛卡區。

41 What can we conclude from this passage?

When the second language is learned early, it is considered more like the first language by the brain.

The second language can never be processed like the first language.

The second language that is learned late can be wired into the same areas as the first language.

The motivation of the learners matters the most in language acquisition.

  我們可以從這段話做出什麼結論?

幼年學習第二語言時,它會被大腦認為是更像是第一語言。

第二語言永遠不能像第一語言一樣來進行處理。

 後期學到的第二語言會像第一語言一樣連接到同一個區域。 (原題目firs 須訂正)

 學習者的動機對於語言習得至關重要。

  

l  MRI主要提供的是解剖影像,但功能性MRI卻主要是提供大腦的功能及病態生理學。由於fMRI的非侵入性、沒有輻射暴露問題與其較為廣泛的應用,目前主要是運用在研究人及動物的腦或脊髓

 

 

請回答第 42 題至第 45 題:

1031288780_o.jpg

Real quicksand, the kind that is almost impossible to extricate yourself from, is not just water and sand. A report in the current issue of Nature shows that salt and clay are also major ingredients.

真正的流沙,那幾乎不可能的抽身而出的那種,不只是只有水和沙子。在這幾期的自然期刊的一份報告中顯示,鹽和粘土也是主要成分。

       Their study began when Dr. Daniel Bonn, a professor of physics at the University of Amsterdam, was in Iran a few years ago and saw signs warning of quicksand. Naturally, the warning prompted him to collect samples and he sank in to his ankles.

研究始於,阿姆斯特丹大學物理學教授,Daniel Bonn博士,幾年前在伊朗,看到流沙的警告標誌。當然,警告標誌促使他去採集樣本,而他也下沉到腳踝。

       He quickly escaped, but even shallow quicksand can be hard to step out of. Back home, Dr. Bonn and his colleagues found out why. Sand grains in quicksand are usually loosely packed, with the clay acting as a fragile gel holding the grains together.

他趕緊逃了出來,但即使是淺流沙也可能難以脫逃。回到家後,Bonn博士和同事發現了原因。流沙中的沙粒通常是鬆散的,而粘土充當脆弱的凝膠將沙礫固定一起。

       Hit with sudden force from a hapless victim, the quicksand gel turns to liquid. Then salt causes clay particles to stick to one another instead of the sand grains, with the result that a victim ends up surrounded by densely packed sand.

不幸的受害者突然發力的衝擊,使流沙凝膠變成液體。然後鹽分使粘土顆粒代替沙粒黏住,結局就是受害者最後被密密麻麻的沙子包圍。

       The force needed to pull out a person immersed in quicksand is about the same needed to lift a car, Dr. Bonn said. The trick for escaping is to slowly wiggle the feet and legs, allowing water to flow in. People float in quicksand so it is also impossible to sink all the way in, but quicksand usually forms at river estuaries, so a captive could drown at high tide.

Bonn博士表示,要拖出沉在流砂中的人所需要力量大約與抬起一輛汽車相同。逃脫的伎巧是要慢慢蠕動腳掌和腿,讓水液流入。人在流沙中飄浮所以一路下沉是不可能的,但流沙通常在河口型成,所以受害者可能會在漲潮時溺斃。

 

參考網站: http://www.nytimes.com/2005/10/04/science/04find.html?_r=0

 

 

 

42 Which of the following is NOT a major ingredient of quicksand?

 

water sand salt gel

 

下列何者並非流沙的主要成分?

 

水沙鹽  凝膠

 

43 Which of the following statements is NOT true?

 

Dr. Bonn’s experience in Iran initiated his subsequent research on quicksand.

 

The amount of force necessary to get a trapped foot out of the quicksand is huge.

 

Dr. Bonn was trapped in the quicksand because he failed to notice the warning sign.

 

People who sink in quicksand are likely to die from drowning.

 

以下陳述何者不正確?

 

Bonn博士在伊朗的經驗,開啟他對流沙的後續研究。

 

使受困的腳能從流沙中逃出所需的力量相當巨大。

 

Bonn博士被困在流沙,因為他沒注意到警告標誌。 (原句為sing)

 

在流沙中下沉的人很可能因溺水死亡。

 

44 According to the article, what should we do if we happen to be trapped in quicksand?

 

Swim to the bank as quickly as possible.

 

Wave our hands violently so that we will keep floating in the quicksand.

 

Tread down the quicksand to harden it.

 

Introduce water into the quicksand by moving our feet around slightly.

 

 根據這篇文章,如果我們碰巧陷入流沙中時我們該怎麼做?

 

盡快遊到河堤。

 

猛烈揮手,如此我們將能持續浮在流沙。

 

踏壓流沙使它變硬。

 

藉由稍微移動腳來引水進入流沙。

 

45 In what tone does the author present himself?

 

humorous objective sarcastic pessimistic

 

 作者以什麼調性來介紹自己?

 

幽默客觀諷刺悲觀

 

 

 

 

請回答第 46 題至第 50 題:

1031289698_o.jpg

        

Jim Monsma of the Washington Animal Rescue League in Washington D.C. is now using the Feline-ality program, a personality test designed to match cats with prospective owners. The program assesses a variety of behaviors in individual cats, and then tallies those assessments to place the cat into nine personality categories, which can be matched with a family’s situation and desires. It’s not unlike a magazine quiz to find out “Which kind of cat are you?” The program is used at 45 shelters, with additional facilities preparing to use it.

 

現在,華盛頓動物救援聯盟的Jim Monsma在華盛頓進行「貓」格測驗,這是種設計給貓進行性格測試以配對未來認養者的測驗法。該項目評估每隻貓的各種行為,然後吻合這些評估的貓放到九型貓格類型,它能符合認養家庭的狀況和期望。這像雜誌裡的測驗,找出“你是哪種貓?”該測驗在45間收容所進行,而另外有機構正準備跟進。

 

As part of the personality test on a cat named Barnaby, Monsma brings Barnaby into an unfamiliar room and opens his cat carrier. Barnaby shoots out and takes charge, checking out the room and everything in it. Monsma uses a stopwatch to track how much time Barnaby spends on social interactions. For example, he adds up how many seconds Barnaby spends trying to get on his lap. He also monitors his noises and blink rate, both indicators of sociability. Monsma then initiates some interactions, offering a hand, three different toys, and hugs. Each transaction earns Barnaby some points. His total comes out high on both scales—he’s both highly sociable and highly confident.

 

一隻叫Barnaby的貓在進行部分貓格測驗中,MonsmaBarnaby到一個陌生的房間,打開貓籠。Barnaby竄出並監看四周,打量房間和周遭一切。 Monsma用碼錶監測Barnaby花多久在社交互動上。例如,Barnaby花幾秒才試著爬上他的膝蓋。並記錄發出的聲音和眨眼的速率,這兩項都是社交能力的指標。Monsma之後展開互動,伸出手來和給予三種不同玩具及擁抱。每次的交流Barnaby就會加個幾分。他的總合在這兩項標準都取得高分,Barnaby是隻具有高度社交和自信的貓。

 

       Equally important to the Feline-ality program is the fact that people differ, too. Adopters fill out a questionnaire and the results give them a color code, telling them which set of personality types would be best for them to consider.

 

與貓格測驗同樣重要的是,每個人也大不相同。收養者會填寫一份問卷,根據結果給他們冠上顏色代碼,並告訴他們何種貓格類型將是最適合他們來考量。

 

       The program aims to end animal-human mismatches, often a reason cats are returned to the shelter, Monsma says. He says the program has helped to increase adoption in shelters that have tested the Feline-ality program, partly because people find the process fun.

 

Monsma表示,往往因一個理由,認養的貓就又回到收容機構,而該方案針對終結動物與人類不麻吉的棄養下場。他說,該計劃有助於提高友進行貓格測驗的收容機構的認養率,有部分原因是人們覺得這測驗過程很有趣。

 

 

參考網站http://city.udn.com/50132/2871673

 

 

 

46 Which of the following is the best title for the passage?

 

A Cat Personality Test to Match Cats with Owners

 

A Scientist Working on Better Understanding of Cats

 

An Ideal Shelter for Cats in Washington D.C.

 

A Program to Improve the Sociability of Cats

 

下列何者是文章最好的標題?

 

為配對貓與主人的貓格測試

 

科學家致力於更了解貓

 

華盛頓特區中一個理想的貓隻收容所

 

改善貓隻社交的方案

 

47 Which of the following steps is not taken during the test with Barnaby?

 

Lead Barnaby into a place that is new to the cat.

 

Check how much time the cat spends on interactions.

 

Offer the cat some food to see how fast he eats.

 

Monitor some indicators of the cat’s sociability.

 

  以下步驟Barnaby在測試中並沒有進行?

 

帶領Barnaby進到一個對貓來說是個全新的地方。

 

檢查貓花多久在交流。

 

提供貓一些食物,看它吃多快

 

監控貓的社交能力中一些指標。

 

48 Which of the following statements is true?

 

People think the program is a waste of time.

 

Currently only one shelter in Washington D.C. is using the program.

 

More cats have been adopted than before in shelters that use the program.

 

The program puts more stress on the personality of cats than that of adopters.

 

  以下何者正確?

 

人們認為該計劃是在浪費時間。

 

目前僅只有一個在華盛頓特區的收容所進行該方案。

 

相較以往,在進行測驗的收容所,有更多貓被領養。

 

相較於收養者的人格,該方案更加注重貓格。

 

49 Where is the passage most likely to appear?

 

In an encyclopedia. In a newspaper.

 

In a chemistry textbook. In the construction plan for a shelter.

 

  此文最有可能出現在哪?

 

在百科全書中。     在報紙中。

 

在化學教科書中。 在收容所的建設計劃中。

 

50 What does the word “facilities” in the first paragraph refer to?

 

Scientists. Programs. Owners. Shelters.

 

  第一段“facilities (設施)”的字意指?

 

科學家。 程序方案。 業主/擁有者 收養機構。

 

希望能夠透過這小小的BLOG和各位現職警消和考生
​分享更多英文文章
更多警察英文相關文章可以上網搜尋
警察英文 呂艾肯
 
 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 呂艾肯(警專英文) 的頭像
    呂艾肯(警專英文)

    警察英文 - 呂艾肯資料庫

    呂艾肯(警專英文) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()